AH ah ah il coronavirus contamina davvero tutti i soggetti!
Raymond se dici IL covid-19 è come dire L'influenza... lo so che gli errori sono frequenti ma non è perché sono così sbagliati che hanno ragione come diceva l'altro!
Covid-19 è la malattia.
Covid-19 credo che significhi Co (rona) vi (rus) d (isease) -2019
Il virus è IL Sars-Cov2.
Scrittura inclusiva: vogliono uccidere la lingua francese! Dibattito e particolarità
-
- modérateur
- post: 79309
- iscrizione: 10/02/03, 14:06
- Località: pianeta Serre
- x 11037
-
- modérateur
- post: 79309
- iscrizione: 10/02/03, 14:06
- Località: pianeta Serre
- x 11037
Re: Scrittura inclusiva: vogliono uccidere il langu.age.e francese.e
Obamot ha scritto:A proposito, dovremmo dire:
- “LE covid19 "
ou
- “LA covid19 "
Ecco un articolo che non decide veramente, ma che riprende tutti gli argomenti per l'applicazione del maschile VS il femminile.
In inglese ... beh, non c'è sesso nelle parole (o raramente) quindi è normale che abbiano difficoltà a decidere ...
E poiché Covid è un'abbreviazione inglese, potremmo tollerare LE o LA ... quindi suggerisco LI Covid o LO Covid! A chi è rivolto?
0 x
Re: Scrittura inclusiva: vogliono uccidere il langu.age.e francese.e
Ebbene, niente capito, ma finché lo fai puoi dire "il" covid-19
lo fai apposta eh ( ) Cristoforo
Non diciamo:
- j'ai "il" raffreddore.
Coronavirus per => il comune raffreddore => frase principale co + vi => uso corretto al maschile (il mio ragionamento)
traduzione "D" / malattia in "disease" è discutibile dal punto di vista della prossemica / semantica e dal fatto che in inglese non c'è genere, come già detto.
Ma sono di nuovo molto tentato di usare il femminile in certi casi, "intossicato" che sono dalla tua spiegazione perfettamente logica che varia il sintagma centrale, grazie al segretario dell'Accademia di Francia per aver rovinato il casino
lo fai apposta eh ( ) Cristoforo
Remundo ha scritto:Mi sono posto questa domanda più volte, infatti,
infatti "COVID19" designa sia IL virus che l'influenza / malattia, in generale senza poter distinguere il significato nella frase.
Dopo aver letto gli articoli, il femminile è usato più raramente.
la mia regola personale è mettere LE Covid-19 se sto pensando al virus e LA Covid-19 se sto parlando della malattia.
Buono ma in generale non pone alcun problema di comprensione o ambiguità. Di quale atto.
Non diciamo:
- j'ai "il" raffreddore.
Coronavirus per => il comune raffreddore => frase principale co + vi => uso corretto al maschile (il mio ragionamento)
traduzione "D" / malattia in "disease" è discutibile dal punto di vista della prossemica / semantica e dal fatto che in inglese non c'è genere, come già detto.
Ma sono di nuovo molto tentato di usare il femminile in certi casi, "intossicato" che sono dalla tua spiegazione perfettamente logica che varia il sintagma centrale, grazie al segretario dell'Accademia di Francia per aver rovinato il casino
0 x
-
- modérateur
- post: 79309
- iscrizione: 10/02/03, 14:06
- Località: pianeta Serre
- x 11037
Re: Scrittura inclusiva: vogliono uccidere il langu.age.e francese.e
Sì per una volta non sei tu !!
Ammetto di non aver letto la tua risposta prima di Remundo prima di postare ...
Il comune raffreddore è sicuramente l'eccezione che conferma la regola ... eh no, c'è anche il cancro ... il diabete ...
https://www.passeportsante.net/fr/Maux/ ... Index.aspx
Il tipo di malattie ... uh OSEF un po 'no?
Ammetto di non aver letto la tua risposta prima di Remundo prima di postare ...
Il comune raffreddore è sicuramente l'eccezione che conferma la regola ... eh no, c'è anche il cancro ... il diabete ...
https://www.passeportsante.net/fr/Maux/ ... Index.aspx
Il tipo di malattie ... uh OSEF un po 'no?
0 x
Re: Scrittura inclusiva: vogliono uccidere il langu.age.e francese.e
Sì, completamente ...
Come sindaco del comune dei troll, non ho nulla da insegnarti su chi sta aprendo la strada ...
Non più di questa mattina, quanto ho detto è verificabile e ho il diritto di avere il parere da concordare con 2 eminenti professoriChristophe ha scritto:Sì per una volta non sei tu !!
Come sindaco del comune dei troll, non ho nulla da insegnarti su chi sta aprendo la strada ...
0 x
-
- modérateur
- post: 79309
- iscrizione: 10/02/03, 14:06
- Località: pianeta Serre
- x 11037
Re: Scrittura inclusiva: vogliono uccidere il langu.age.e francese.e
La scrittura inclusiva discrimina i non vedenti perché i segni aggiunti (.ées, ad esempio) disturbano il software di riconoscimento del testo responsabile della loro trascrizione orale ...
0 x
"Soprattutto, non credere a quello che ti dico."
-
- modérateur
- post: 79309
- iscrizione: 10/02/03, 14:06
- Località: pianeta Serre
- x 11037
Re: Scrittura inclusiva: vogliono uccidere il langu.age.e francese.e
Ce ne sono 2 che non capisco ...
0 x
Re: Scrittura inclusiva: vogliono uccidere il langu.age.e francese.e
I quali?
0 x
"Soprattutto, non credere a quello che ti dico."
-
- modérateur
- post: 79309
- iscrizione: 10/02/03, 14:06
- Località: pianeta Serre
- x 11037
Re: Scrittura inclusiva: vogliono uccidere il langu.age.e francese.e
Il 6 e l'8 ... beh, specialmente il 6 ...
0 x
-
- argomenti simili
- réponses
- Visto
- messaggio dernier
-
- 7 réponses
- 4643 Visto
-
messaggio dernier da Christophe
Vedi ultimi messaggi
09/05/14, 00:30Un soggetto pubblicato in forum : Società e Filosofia
Di nuovo a "Società e Filosofia"
Chi è in linea?
Utenti che lo stanno visitando forum : Nessun utente registrato e ospite 282