Resistenza attiva contro il Vaccine Pass in Francia: credito socio-sanitario, discriminazione e segregazione

Come rimanere in buona salute e prevenire i rischi e le conseguenze sulla salute e la salute pubblica. malattia professionale, rischi industriali (amianto, inquinamento atmosferico, le onde elettromagnetiche ...), il rischio di impresa (lo stress sul posto di lavoro, l'abuso di droghe ...) e individuale (tabacco, alcol ...).
Avatar de l'utilisateur
Obamot
esperto Econologue
esperto Econologue
post: 28725
iscrizione: 22/08/09, 22:38
Località: regio genevesis
x 5538

Re: Resistenza attiva alla Vaccine Pass in Francia: credito socio-sanitario, discriminazione e segregazione




da Obamot » 31/05/22, 11:52

Janic ha scritto:ABCile, quali sono i tuoi siti seri..... comunque?
È a "Prima il bugiardo scelto" (SiegVax il Ministro della Salute tedesco)
Ma questa volta dovevamo dirgli che “era troppo grande per luin”, quindi lapidato dal disprezzolui mette il pedale morbido. : Mrgreen:
0 x
ABC2019
esperto Econologue
esperto Econologue
post: 12927
iscrizione: 29/12/19, 11:58
x 1008

Re: Resistenza attiva alla Vaccine Pass in Francia: credito socio-sanitario, discriminazione e segregazione




da ABC2019 » 31/05/22, 12:02

Christophe ha scritto:Sai benissimo come cercare le fonti quando si tratta della tua dottrina...

no, è il contrario, non cercherò le mie fonti a sostegno della mia dottrina, ma adatterò la mia dottrina alle fonti che mi sono state date. Se non lo fai, non ho motivo di cambiare idea, è così semplice.

E no, essere chiamato spazzatura e TDC non è un buon motivo per cambiare idea, in realtà è un buon motivo per non cambiare idea.
1 x
Passare per un idiota agli occhi di uno sciocco è un piacere da buongustai. (Giorgio CORTELINE)

Mééé nega che nui sia andato alle feste con 200 persone e non fosse nemmeno malato moiiiiiii (Guignol des bois)
ABC2019
esperto Econologue
esperto Econologue
post: 12927
iscrizione: 29/12/19, 11:58
x 1008

Re: Resistenza attiva alla Vaccine Pass in Francia: credito socio-sanitario, discriminazione e segregazione




da ABC2019 » 31/05/22, 12:06

la traduzione di "geimpft, genesen, oder leider verstorben" è: vaccinato, curato o purtroppo morto, e poiché parli tedesco lo sai benissimo.

Non vuol dire assolutamente che tutti i non vaccinati moriranno, visto che c'è anche la scelta "curata", perchè dici sciocchezze nei tuoi post quando sai benissimo che è falso?
1 x
Passare per un idiota agli occhi di uno sciocco è un piacere da buongustai. (Giorgio CORTELINE)

Mééé nega che nui sia andato alle feste con 200 persone e non fosse nemmeno malato moiiiiiii (Guignol des bois)
Avatar de l'utilisateur
Obamot
esperto Econologue
esperto Econologue
post: 28725
iscrizione: 22/08/09, 22:38
Località: regio genevesis
x 5538

Re: Resistenza attiva alla Vaccine Pass in Francia: credito socio-sanitario, discriminazione e segregazione




da Obamot » 31/05/22, 12:13

ABC2019 ha scritto:la traduzione di "geimpft, genesen, oder leider verstorben" è: vaccinato, curato o purtroppo morto, e poiché parli tedesco lo sai benissimo.

Non vuol dire assolutamente che tutti i non vaccinati moriranno, visto che c'è anche la scelta "curata", perchè dici sciocchezze nei tuoi post quando sai benissimo che è falso?

...e siccome parli anche tedesco, sai benissimo che questo giro di parole è fatto per spaventare le persone..
...e spaventare le persone ha ucciso più del covid.

Ed è un'altra delle tue ennesima piroetta, perché in tedesco si intende esattamente allo stesso modo:

— "Salve signor Lauterbach, lei ha predetto alle persone che non sono state vaccinate nell'ottobre 2021 che sarebbero state "vaccinate, curate o purtroppo morte entro marzo 2022, perché non erano state vaccinate". Non sono vaccinato, perché pensi che sia ancora vivo?"

Fonte in tedesco:

— "Hallo Herr Lauterbach, Sie prophezeiten Ungeimpften im Oktober 2021 "geimpft, genesen oder bis März 2022 leider gestorben, weil ungeimpft". Ich bin ungeimpft - warum lebe ich noch ihrer Meinung nach?"

https://www.abgeordnetenwatch.de/profil ... maerz-2022

Hai solo preferito la parola "sfortunatamente"mentre tutti leggono"sfortunatamente”, che era la forma con un tocco di prepotenza voluta dal ministro tedesco (e che la stampa ha notato)
1 x
Christophe
modérateur
modérateur
post: 79360
iscrizione: 10/02/03, 14:06
Località: pianeta Serre
x 11060

Re: Resistenza attiva alla Vaccine Pass in Francia: credito socio-sanitario, discriminazione e segregazione




da Christophe » 31/05/22, 12:54

ABC2019 ha scritto:la traduzione di "geimpft, genesen, oder leider verstorben" è: vaccinato, curato o purtroppo morto, e poiché parli tedesco lo sai benissimo.


Jawohl, aber la gute traduzione das ist nur SIEGVA !
0 x
ABC2019
esperto Econologue
esperto Econologue
post: 12927
iscrizione: 29/12/19, 11:58
x 1008

Re: Resistenza attiva alla Vaccine Pass in Francia: credito socio-sanitario, discriminazione e segregazione




da ABC2019 » 31/05/22, 13:07

Obamot ha scritto:
ABC2019 ha scritto:la traduzione di "geimpft, genesen, oder leider verstorben" è: vaccinato, curato o purtroppo morto, e poiché parli tedesco lo sai benissimo.

Non vuol dire assolutamente che tutti i non vaccinati moriranno, visto che c'è anche la scelta "curata", perchè dici sciocchezze nei tuoi post quando sai benissimo che è falso?

...e siccome parli anche tedesco, sai benissimo che questo giro di parole è fatto per spaventare le persone..
...e spaventare le persone ha ucciso più del covid.

Ed è un'altra delle tue ennesima piroetta, perché in tedesco si intende esattamente allo stesso modo:

— "Salve signor Lauterbach, lei ha predetto alle persone che non sono state vaccinate nell'ottobre 2021 che sarebbero state "vaccinate, curate o purtroppo morte entro marzo 2022, perché non erano state vaccinate". Non sono vaccinato, perché pensi che sia ancora vivo?"

Fonte in tedesco:

— "Hallo Herr Lauterbach, Sie prophezeiten Ungeimpften im Oktober 2021 "geimpft, genesen oder bis März 2022 leider gestorben, weil ungeimpft". Ich bin ungeimpft - warum lebe ich noch ihrer Meinung nach?"

https://www.abgeordnetenwatch.de/profil ... maerz-2022

Hai solo preferito la parola "sfortunatamente"mentre tutti leggono"sfortunatamente”, che era la forma con un tocco di prepotenza voluta dal ministro tedesco (e che la stampa ha notato)


non è la traduzione di "leider" il problema, è la falsità della citazione con l'aggiunta di "weil ungeimpft" (perché non vaccinato), che cambia completamente il significato della frase, lasciando intendere che i morti sarebbero tutti non vaccinati, ma che non ha mai detto.

È solo finzione e disinformazione trasformare le citazioni nella stessa salsa della propaganda russa che bevi, il che non sorprende dopotutto.
1 x
Passare per un idiota agli occhi di uno sciocco è un piacere da buongustai. (Giorgio CORTELINE)

Mééé nega che nui sia andato alle feste con 200 persone e non fosse nemmeno malato moiiiiiii (Guignol des bois)
Christophe
modérateur
modérateur
post: 79360
iscrizione: 10/02/03, 14:06
Località: pianeta Serre
x 11060

Re: Resistenza attiva alla Vaccine Pass in Francia: credito socio-sanitario, discriminazione e segregazione




da Christophe » 31/05/22, 13:12

ABC2019 ha scritto:sottintendendo che i morti sarebbero stati tutti i non vaccinati, ma non l'ha mai detto.


Non è affatto quello che abbiamo detto: si diceva che dicesse che i non vax sarebbero morti (o guariti) in primavera...

Non sono morto e non mi sono ammalato...

E per fortuna non l'ha detto perché in effetti, la vita reale, in numeri grezzi, è l'esatto opposto! Ci sono più decessi vaccinati che non vaccinati! : Lol: : Lol: : Lol: : Lol:

Qualcos'altro TDC?

ABC2019 ha scritto:È solo finzione e disinformazione trasformare le citazioni nella stessa salsa della propaganda russa che bevi, il che non sorprende dopotutto.


E tu sei un Maestro Jedi in questo campo, l'hai appena dimostrato brillantemente!
0 x
ABC2019
esperto Econologue
esperto Econologue
post: 12927
iscrizione: 29/12/19, 11:58
x 1008

Re: Resistenza attiva alla Vaccine Pass in Francia: credito socio-sanitario, discriminazione e segregazione




da ABC2019 » 31/05/22, 13:14

Christophe ha scritto:
ABC2019 ha scritto:sottintendendo che i morti sarebbero stati tutti i non vaccinati, ma non l'ha mai detto.


Non è affatto quello che abbiamo detto: si diceva che dicesse che i non vax sarebbero morti in primavera...

beh, questa è una bugia, perché non l'ha mai detto, e non è questo il significato della frase "la gente o sarà vaccinata, o guarita, o morta".

O sei bugiardo o hai problemi di comprensione molto seri.
1 x
Passare per un idiota agli occhi di uno sciocco è un piacere da buongustai. (Giorgio CORTELINE)

Mééé nega che nui sia andato alle feste con 200 persone e non fosse nemmeno malato moiiiiiii (Guignol des bois)
Christophe
modérateur
modérateur
post: 79360
iscrizione: 10/02/03, 14:06
Località: pianeta Serre
x 11060

Re: Resistenza attiva alla Vaccine Pass in Francia: credito socio-sanitario, discriminazione e segregazione




da Christophe » 31/05/22, 13:19

Tranne che ho modificato / integrato... è la tua ultima parola TDC?


Non è affatto quello che abbiamo detto: si diceva che dicesse che i non vax sarebbero morti (o guariti) in primavera...

Non sono morto e non mi sono ammalato...


...Completo: non malato quindi non curato...

Quindi mi stai dando della bugiarda? Spazzatura²!
0 x
Janic
esperto Econologue
esperto Econologue
post: 19224
iscrizione: 29/10/10, 13:27
Località: Borgogna
x 3491

Re: Resistenza attiva alla Vaccine Pass in Francia: credito socio-sanitario, discriminazione e segregazione




da Janic » 31/05/22, 13:27

ABCile
“Salve signor Lauterbach, lei aveva previsto che le persone che non erano state vaccinate nell'ottobre 2021 sarebbero state "vaccinate, curate o purtroppo morte entro marzo 2022, perché non erano state vaccinate". Non sono vaccinato, perché pensi che sia ancora vivo?"
secondo questa traduzione in francese, l'helas morte (in questa frase) si riferisce in realtà a "perché non vaccinato" senza alcuna distinzione solo in parte o in tutto e per mancanza di precisione si riferisce automaticamente all'insieme.
Ma il bouzo, ovviamente, ci darà un'analisi dettagliata di questa frase... come al solito!
0 x
"Facciamo scienza con fatti, come fare una casa con le pietre: ma un accumulo di fatti non è più una scienza che un mucchio di pietre è una casa" Henri Poincaré

 


  • argomenti simili
    réponses
    Visto
    messaggio dernier

Di nuovo a "Salute e prevenzione. L'inquinamento, le cause e gli effetti dei rischi ambientali "

Chi è in linea?

Utenti che lo stanno visitando forum : gegyx e gli ospiti 333