Ecco alcune persone che lamentano (anche) molti errori di ortografia del sito. Sfortunatamente, non ho il tempo di rileggere più volte tutti i testi pubblicati sul sito, quindi se potessi aiutarmi a cercare i più grandi errori specificandoli qui, sarei grato.
grazie
gli errori
-
- modérateur
- post: 79118
- iscrizione: 10/02/03, 14:06
- Località: pianeta Serre
- x 10973
-
- modérateur
- post: 79118
- iscrizione: 10/02/03, 14:06
- Località: pianeta Serre
- x 10973
wooba ha scritto:Ciao
Uh ...
Angelo, è la città di Angers?
Conscilier è riconciliare
e "Hors, ..." sta per "Or, ..."
I tre nella prima pagina, inclusi due all'inizio.
Buona fortuna, è eccitante.
Non ange è bene "ange" un piccolo paese vicino a Tour!
Grazie per i rimanenti guasti di 2, ho corretto di più 2
0 x
Non c'era un altro filo nel migliorare l'ortografia di fo-fo ...?
Non ho trovato! Quindi sto postando qui. Dovremmo dire:
«Livello di alcol nel sangue" o "Livello alcolico"?
Il termine "livello di alcol nel sangueÈ un pleonasmo, come sostiene Wikipedia?
Questo è ciò che dice l'OMS:
Quindi, dì "livello alcolicoÈ ancora corretto?
Sarebbe giusto se lo specificassimo "Grado di alcol nel sangue", (secondo alcune fonti) ma rimane impreciso.
(Alcol misurato in "gradi"e non in"taux", Va bene...?)
etimologicamente
L'alcolemia deriva dalla parola " alcool E il suffisso -émie ", Dal greco" -Aimia "Di" haima », Il che significa "Blood".
Per idem anglosassoni
Livello di alcol nel sangue => BAC => "Contenuto di alcol nel sangue»
Idem tra i tedeschi.
Il livello di alcol nel sangue pertanto indica il grado di alcol in un dato volume di sangue. È espresso in gr. alcool per litro di sangue. Varia in base alla quantità di alcol ingerito, al tempo di ingestione, alle dimensioni, al peso, all'accumulo e al metabolismo del consumatore. Tutto ciò che l'espressione "livello alcolico"(La falsa formula che abbiamo visto) non specifica!
Più precisamente:
Il livello di alcol nel sangue è calcolato secondo la seguente formula: (quantità di alcool puro / peso in kg) XA
(Un essere = 0,7 per uomini O 0,6 per donne).
Capiamo il perchélivello alcolicoNon significa nulla medialmente e non significa implicitamente che si è ubriachi.
Quindi trovo che "il livello di alcol nel sangue" sia corretto, perché se intendiamo "Livello alcolico"sarebbe falso sia dal punto di vista etimologico che medico, così come nella terminologia adottata dall'Organizzazione mondiale della sanità o per quanto riguarda la traduzione in inglese.
O dovrebbe essere più precisogrado di alcol nel sangue"E non"taux"(La menzione" nel sangue "è un imperativo ...).
Non ho trovato! Quindi sto postando qui. Dovremmo dire:
«Livello di alcol nel sangue" o "Livello alcolico"?
Il termine "livello di alcol nel sangueÈ un pleonasmo, come sostiene Wikipedia?
Questo è ciò che dice l'OMS:
CHI ha scritto:Guida in stato di ebbrezza
La guida in stato di ebbrezza aumenta sia il rischio di incidenti sia il rischio di morte o lesioni gravi.
* Il rischio di essere coinvolti in un incidente aumenta significativamente quando il livello di alcol nel sangue è superiore a 0,04 g / dl.
* Le leggi che vietano la guida con un livello di alcol nel sangue di 0,05 g / dl o inferiore, possono ridurre il numero di incidenti legati all'assunzione di alcol.
* I controlli casuali sull'alcol sulla strada, che possono ridurre il numero di incidenti correlati all'alcol di circa lo 20%, si sono dimostrati molto convenienti.
http://www.who.int/mediacentre/factshee ... index.html
Quindi, dì "livello alcolicoÈ ancora corretto?
Sarebbe giusto se lo specificassimo "Grado di alcol nel sangue", (secondo alcune fonti) ma rimane impreciso.
(Alcol misurato in "gradi"e non in"taux", Va bene...?)
etimologicamente
L'alcolemia deriva dalla parola " alcool E il suffisso -émie ", Dal greco" -Aimia "Di" haima », Il che significa "Blood".
Per idem anglosassoni
Livello di alcol nel sangue => BAC => "Contenuto di alcol nel sangue»
Idem tra i tedeschi.
Il livello di alcol nel sangue pertanto indica il grado di alcol in un dato volume di sangue. È espresso in gr. alcool per litro di sangue. Varia in base alla quantità di alcol ingerito, al tempo di ingestione, alle dimensioni, al peso, all'accumulo e al metabolismo del consumatore. Tutto ciò che l'espressione "livello alcolico"(La falsa formula che abbiamo visto) non specifica!
Più precisamente:
Il livello di alcol nel sangue è calcolato secondo la seguente formula: (quantità di alcool puro / peso in kg) XA
(Un essere = 0,7 per uomini O 0,6 per donne).
Capiamo il perchélivello alcolicoNon significa nulla medialmente e non significa implicitamente che si è ubriachi.
Quindi trovo che "il livello di alcol nel sangue" sia corretto, perché se intendiamo "Livello alcolico"sarebbe falso sia dal punto di vista etimologico che medico, così come nella terminologia adottata dall'Organizzazione mondiale della sanità o per quanto riguarda la traduzione in inglese.
O dovrebbe essere più precisogrado di alcol nel sangue"E non"taux"(La menzione" nel sangue "è un imperativo ...).
0 x
- Philippe Schutt
- esperto Econologue
- post: 1611
- iscrizione: 25/12/05, 18:03
- Località: Alsazia
- x 33
bene no, non sono d'accordo.
Come hai detto, l'alcolemia significa quantità di alcol nel sangue, quindi è necessariamente un valore per litro. Pertanto, aggiungere un tasso di fronte è un pleonasmo.
Il livello di alcol è corretto, BAC è equivalente al tasso di alcol.
In effetti l'importante è non deludere i nostri viticoltori!
Dove siamo nel disco?
Come hai detto, l'alcolemia significa quantità di alcol nel sangue, quindi è necessariamente un valore per litro. Pertanto, aggiungere un tasso di fronte è un pleonasmo.
Il livello di alcol è corretto, BAC è equivalente al tasso di alcol.
In effetti l'importante è non deludere i nostri viticoltori!
Dove siamo nel disco?
0 x
Grado alcolico, infatti = "quantità" di alcol nel sangue espressa in g / l (poiché l'uremia è la quantità di urea nel sangue in go mg per litro, o glicemia, il glucosio nel sangue in g / l ) ...
Per quanto ne so, un "tasso" non è quello definito. È una relazione tra una cosa e l'altra. È quindi opportuno specificare "tasso di questo espresso in quello". L'umidità dell'aria in g / m3 è un tasso ...
Quindi glicemia = "livello di alcol nel sangue espresso in g / l"
E quindi sì, il "livello di alcol nel sangue" è improprio ed è un pleonasmo. Come la "pioggia" spesso utilizzata in modo improprio (invece di "pioggia 700 mm / anno").
Il "grado" per il sangue non sarebbe rilevante. Il grado alcolico è il rapporto tra il volume di alcool etilico puro (a 20 ° credo, perché c'è una storia di densità) e il volume della "miscela" (bevanda) X 100. Oppure, se vuoi, il numero cm3 di alcool etilico puro in 100 cm3 di miscela (bevanda in genere).
Da qui la precisione "XX ° vol" sulle bottiglie di vino, ecc ... Perché questo si può definire anche in peso!
È una "unità normale" ...
A livelli 0,3 di alcol nel sangue, saremmo morti ...
Per quanto ne so, un "tasso" non è quello definito. È una relazione tra una cosa e l'altra. È quindi opportuno specificare "tasso di questo espresso in quello". L'umidità dell'aria in g / m3 è un tasso ...
Quindi glicemia = "livello di alcol nel sangue espresso in g / l"
E quindi sì, il "livello di alcol nel sangue" è improprio ed è un pleonasmo. Come la "pioggia" spesso utilizzata in modo improprio (invece di "pioggia 700 mm / anno").
Il "grado" per il sangue non sarebbe rilevante. Il grado alcolico è il rapporto tra il volume di alcool etilico puro (a 20 ° credo, perché c'è una storia di densità) e il volume della "miscela" (bevanda) X 100. Oppure, se vuoi, il numero cm3 di alcool etilico puro in 100 cm3 di miscela (bevanda in genere).
Da qui la precisione "XX ° vol" sulle bottiglie di vino, ecc ... Perché questo si può definire anche in peso!
È una "unità normale" ...
A livelli 0,3 di alcol nel sangue, saremmo morti ...
0 x
Did67 ha scritto:Quindi glicemia = "livello di alcol nel sangue espresso in g / l".
Arf ... Mescoli tutto! Lo zucchero nel sangue è zucchero (non alcool) ...
E il tuo esempio non funziona nemmeno, dal momento che dice bene "Indice glicemico" per essere precisi! QED.
Did67 ha scritto:Grado alcolico, infatti = "quantità" di alcool nel sangue espressa in g / l
Sì ma no; dopo aver calcolato e applicato un rapporto che differisce da sesso a sesso, je gli ricordai quindi il posizionamento del "tasso" prima ...
Did67 ha scritto:Per quanto ne so, un "tasso" non è quello definito. È una relazione tra una cosa e l'altra. È quindi opportuno specificare "tasso di questo espresso in quello". L'umidità dell'aria in g / m3 è un tasso ...
In un certo senso non dico nient'altro, lì ti contraddici seriamente ...
E al contrario, è molto definito, poiché è nella legge:
Legge federale RS 741.01 sul traffico stradale
Titolo 5 Disposizioni penali
<Art. 90 Violazione delle regole del traffico
> Art. 91a Opposizione o elusione di provvedimenti volti a determinare l'incapacità alla guida
Art. 911
Driver non in grado di guidare
1 Chiunque abbia guidato un veicolo a motore mentre è ubriaco è soggetto a una multa. La pena sarà una pena detentiva fino a tre anni o una pena pecuniaria livello di alcol nel sangue è qualificato (articolo 55, 6).
2 Chiunque abbia guidato un veicolo a motore mentre non è in grado di guidare per altri motivi è punibile con la privazione della libertà per un massimo di tre anni o una sanzione pecuniaria.
3 Chiunque abbia guidato un veicolo senza motore mentre non è in grado di guidare è punito con una multa.
1 Nuovi contenuti secondo il cap. I della LF di 14 dec. 2001, effettivo Jan. 1 2005er (2002 RO 2767, 2004 2849, 1999 FF 4106).
2 Rettificato dalla Redazione dell'Ass. alimentato. (art. 58, cap. 1, LParl; RS HYPERLINK "http://www.bk.admin.ch/ch/f/rs/c171_10.html").
Stato 1er può 2012
http://www.admin.ch/ch/f/rs/741_01/a91.html
Did67 ha scritto:E quindi sì, il "livello di alcol nel sangue" è improprio ed è un pleonasmo. Come la "pioggia" spesso utilizzata in modo improprio (invece di "pioggia 700 mm / anno").
Questo esempio non ha nulla a che fare con il caso che ci riguarda. Non c'è alcuna connessione etimologica lì ... Scivola.
Did67 ha scritto:Il "grado" per il sangue non sarebbe rilevante.
Non ho detto "degréPer il sangue, ma per l'alcol! Rileggi
E la parola "grado" è un esempio usato da me al contrario, che è autosufficiente per chiarire che "tasso di alcol" non significa nulla. Rileggi Re-QED.
Il resto non ha nulla a che fare
Perché l'ho scritto? A causa della domanda che è sorta da questo post:
indy49 ha scritto:Mi dispiace, non avevo lo stesso livello di alcol che hai tu. https://www.econologie.com/forums/post237034.html#237034
Ovviamente, dato quanto sopra, questo è falso.
Philippe Schutt ha scritto:bene no, non sono d'accordo.
Come ha detto mezzi di alcol quantité alcool nel sangue,
Oh no, non l'ho mai detto!
Si può solo osservare etimologicamente che INBAC"È esatto che si tratti di alcol nel sangue! Che non è il caso del "tasso di alcol" se non è specificato.
La nozione di quantità interviene solo ponendo "rate" in primo piano.
Altrimenti "alcol" significa solo un'ipotesi alcolica senza precisione di quantità => poiché deve ancora essere calcolato => e questo secondo un indice e un grado alcolico che variano tra la quantità ingerita, il sesso e il peso ....
Philippe Schutt ha scritto:quindi è necessariamente un valore per litro.
No, non per litro:
Formula di calcolo BAC = (quantità di alcool puro / peso in kg) x A (A pari a 0,6 per una donna e 0,7 per un uomo).
Philippe Schutt ha scritto:Pertanto, aggiungere un tasso di fronte è un pleonasmo.
Il livello di alcol è corretto, BAC è equivalente al tasso di alcol.
Non abbiamo lo stesso ragionamento, questo deve essere per quello
Mebon, è solo la mia modesta opinione.
Philippe Schutt ha scritto:In effetti l'importante è non deludere i nostri viticoltori!
Dove siamo nel disco?
Alla fine, se sei imburrato, la definizione non ha più importanza
Dernière édition par Obamot il 08 / 07 / 12, 20: 43, 2 modificato una volta.
0 x
Beh, sarebbe d'accordo: stanno digitando o ortografia errori?
La discussione sull'alcolismo non rientra in nessuno di questi argomenti, ma su un aspetto semantico ...
Gli errori non sono così gravi, purché rimangano comprensibili ... Se fosse necessario allinearli tutti qui, questo post diventerebbe rapidamente il più fornito del forum...
La discussione sull'alcolismo non rientra in nessuno di questi argomenti, ma su un aspetto semantico ...
Gli errori non sono così gravi, purché rimangano comprensibili ... Se fosse necessario allinearli tutti qui, questo post diventerebbe rapidamente il più fornito del forum...
0 x
"Soprattutto, non credere a quello che ti dico."
- Philippe Schutt
- esperto Econologue
- post: 1611
- iscrizione: 25/12/05, 18:03
- Località: Alsazia
- x 33
-
- argomenti simili
- réponses
- Visto
- messaggio dernier
-
- 122 réponses
- 3329 Visto
-
messaggio dernier da sicetaitsimple
Vedi ultimi messaggi
19/03/24, 20:17Un soggetto pubblicato in forum : Il bistrot: vita del sito, tempo libero e relax, umorismo e convivialità e annunci economici
-
- 150 réponses
- 18447 Visto
-
messaggio dernier da Obamot
Vedi ultimi messaggi
05/01/24, 04:29Un soggetto pubblicato in forum : Il bistrot: vita del sito, tempo libero e relax, umorismo e convivialità e annunci economici
-
- 31 réponses
- 11290 Visto
-
messaggio dernier da Obamot
Vedi ultimi messaggi
02/11/22, 04:07Un soggetto pubblicato in forum : Il bistrot: vita del sito, tempo libero e relax, umorismo e convivialità e annunci economici
-
- 7 réponses
- 3778 Visto
-
messaggio dernier da ABC2019
Vedi ultimi messaggi
24/04/20, 22:20Un soggetto pubblicato in forum : Il bistrot: vita del sito, tempo libero e relax, umorismo e convivialità e annunci economici
-
- 14 réponses
- 6389 Visto
-
messaggio dernier da dede2002
Vedi ultimi messaggi
17/03/20, 15:59Un soggetto pubblicato in forum : Il bistrot: vita del sito, tempo libero e relax, umorismo e convivialità e annunci economici
Torna a "Il bistrot: vita del sito, tempo libero e relax, umorismo e convivialità e Annunci"
Chi è in linea?
Utenti che lo stanno visitando forum : 44 dC e gli ospiti 249